You are hereHebrew/Aramaic Lexicon

Hebrew/Aramaic Lexicon


A collaboratively produced modern replacement for Strongs' Hebrew Dictionary that can be translated and distributed freely.


The title of the dictionary is Translatable Exegetical Tools Biblical Hebrew and Aramaic Lexicon.

Potential Uses

  • Compiled electronic resources for SWORD, BibleWorks, Logos, etc.
  • Printed lexicon
  • Vocabulary list generator

Proposed Features

  • Each entry will contain Strong's numbers for compatibility with texts which contain Strong's numbers.
  • The language of the lexicon will be English but will avoid idioms and figures of speech as much as possible to aid in translation and use by non-native English speakers.
  • Entry structure will include:
    • Lemma/Lexical Form
    • Lexical Citation Form
    • Strong's Number
    • Part of Speech
    • Main forms (especially irregular verb forms)
    • Definitions (organized by part of speech) with explanatory notes to avoid ambiguity in translation
    • At least one example reference for each sense/gloss
    • Frequency (using WLC from
  • Entries will be concise to make them useful for quick reference while translating or reading.
  • License: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported (i.e.: worldwide)
    • Explanation of this license can be found at:
    • The basic idea is that anyone can distribute and/or modify the work without permission as long as they give credit to the original authors and distribute the modified work under a similar license.
    • All content based on Strong's or other public domain sources (such as BDB) will remain in the public domain.
  • The dictionary will be encoded in UTF-8 so that it will not be dependent on a particular font.
  • Suggested Bibliography (Additional resources should be reported so that they end up in the bibliography in the preface to the work.)
    • HALOT/Holladay
    • BDB
    • Swanson
    • Strong, James. Strong's Bible Dictionary Dictionaries of Hebrew and Greek Words taken from Strong's Exhaustive Concordance (1890).

Editorial Process

  • Initially we will focus on creating a basic entry, which includes:
    • Hebrew with Vowels (these should mostly be there already)
    • Transliteration (Strong's transliteration needs to be edited to conform to TExT translateration, which is based on SBL transliteration)
    • Frequency data for the WLC (already done)
    • Definitions covering the semantic rage of each word (Strongs has these, but they need to be updated and edited)
  • A full entry should include the above as well as:
    • Morphology information (all the major forms of the word, such as what Holladay has)
    • Scripture references to provide examples of each sense in use
    • Explanatory notes when needed

Note: See Defining Definitions to learn more about how we are conceiving of the entries (what goes where and why).

How to Get Involved

  • Create a user by filling out the registration form at and send your name to the TExT editors. We will add you to the project so you can get the data and make edits.
  • For Windows download and install TortoiseHg ( For Linux install Mercurial.
  • Download WeSay from Follow the directions there to make sure you have everything you need to install. Make sure you install version 0.7 or later. Before 0.7 the collaboration features do not work.
  • While connected to the internet open the WeSay Configuration Tool (there should be a shortcut in your start menu). Click on Get from Internet and enter the following:
    • Project ID: heb-en
    • Account:
    • Password:
    • Project Name: heb-en (probably this will appear automatically)
  • Click OK and WeSay will download the lexicon.
  • Click on Open in WeSay to open the lexicon from the WeSay Configuration tool and then click on the Dictionary Browse & Edit tab to view and edit the lexicon. Make some changes and then click on the Home tab. Click on Send/Receive to share your edits with everyone else. Then, while logged in to look at and you will see under Latest Revisions that you have added a revision. will keep a record of changes.
  • Whenever you work on the lexicon, open WeSay and click on Send/Receive to make sure your copy of the lexicon is the latest and then start editing.

Powered by Drupal, an open source content management system